歡迎訪問《別有病》網(wǎng)站

bybcn
別有病首頁>>原創(chuàng)>> 書評>> 精讀黃帝內(nèi)經(jīng)上古天真論篇第一①百歲不衰

精讀黃帝內(nèi)經(jīng)上古天真論篇第一①百歲不衰

byb.cn
[書評] 作者 :XJ 日期:2011-10-24 08:20
【分頁導(dǎo)航】


  【原文】岐伯對曰:上古之人?其知道者,法于陰陽,和于術(shù)數(shù),食飲有節(jié),起居有常,不妄作勞,故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去。


  【點評】 岐伯在此段話中,回答了黃帝的疑問,其精髓為,養(yǎng)生之道的根本,在于要遵守、尊重自然規(guī)律,生活要有節(jié)制,這樣人才能長壽。

 

  1、其知道者,特指上古那個時代的的那些人,譯為“那些”;知道者:,了解、懂得;,特指天地運行規(guī)律;,的人。

  2、法于陰陽,這里的法字,當(dāng)動詞用,即效法(《呂氏春秋》:“今世之主,~ 先王之法也.");,對于;陰陽,這是中醫(yī)的精髓之詞,世間萬物皆可劃分出陰陽來,這里指的是自然規(guī)律。譯為,對于自然規(guī)律,要效法遵從。比如,日出而作,日落而息,這就是法于陰陽。

  3、和于術(shù)數(shù),與上一句的字一樣,這里的字,當(dāng)動詞用(比如“和面”)這里通“合”,符合,也可以理解為麻將中的“和”(hú );術(shù),比上句的“法”低一層次的養(yǎng)生之道(中醫(yī)的養(yǎng)生之道分四個層次,即道、法、術(shù)、器),比如砭術(shù)中的技法就屬于術(shù)的層面,而砭石本身則屬于器的層面;數(shù),指度,譯為,對于養(yǎng)生之道中的技法要符合。

  4、不妄作勞,在這里當(dāng)胡亂,荒誕不合理:膽大~為,~想等;作勞,可以理解為工作和勞動。全句譯為:對于勞動和工作,不要亂來,意指工作別太玩命了,要適可而止,現(xiàn)在很多的過勞死、猝死,就屬于妄勞作。


  【全段翻譯】岐伯對答道,對于上古那個時代懂得養(yǎng)生之道的人來說,他們遵守天地運行變化之規(guī)律,懂得養(yǎng)生之道上的精髓,工作上不過于勞累,所以可以身心健康(神形兼?zhèn)鋆),盡享人類的天年(兩個甲子,即120歲為天年)之命,可以活過百歲才離去。


搜索